Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الحائز الوحيد

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça الحائز الوحيد

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Es el único Estado poseedor de armas nucleares que lo haya hecho.
    وهي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي قامت بذلك.
  • China es el único Estado poseedor de armas nucleares que está a favor de la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares.
    والصين هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تؤيد فرض حظر تام على الأسلحة النووية وتدميرها تدميرا شاملا.
  • La India no sólo está resuelta a iniciar las negociaciones para una convención sobre las armas nucleares, sino que es la única Potencia nuclear dispuesta a ello.
    ولا تتعهد الهند ببدء المفاوضات بشأن اتفاقية الأسلحة النووية فحسب، بل إنها أيضاً الدولة الوحيدة الحائزة لأسلحة نووية التي على استعداد لفعل ذلك.
  • En consecuencia, el Reino Unido es el único Estado poseedor de armas nucleares reconocido de conformidad con el TNP que ha reducido su capacidad de disuasión a un solo sistema de armas nucleares.
    ومن ثم، فإن المملكة المتحدة هي الدولة الوحيدة الحائزة على السلاح النووي، في إطار معاهدة منع الانتشار، التي خفضت قدراتها الردعية إلى منظومة وحيدة للسلاح النووي.
  • Los Estados Unidos son el único Estado poseedor de armas nucleares que no ha ratificado esos Protocolos y, una vez más, lo insta a que lo haga.
    والولايات المتحدة الأمريكية هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي لم تصدق على هذه البروتوكولات، وقد دعيت مرة أخرى إلى فعل ذلك.
  • a) El tenedor será la única parte controladora y estará facultado para transferir el derecho de control a alguna otra persona, transfiriendo el documento electrónico de transporte negociable, observando todo procedimiento prescrito al respecto conforme a lo dispuesto en el artículo 6, a raíz de cuya cesión, el cedente perderá su derecho de control.
    (أ) يكون الحائز هو الطرف المسيطر الوحيد، ويحق لـه إحالة حق السيطرة إلى شخص آخر عن طريق إحالة سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول، وفقا للإجراءات المشار إليها في المادة 6، وبتلك الإحالة يفقد المحيل حقه في السيطرة.
  • a) El tenedor será la única parte controladora y estará facultado para transferir el derecho de control a alguna otra persona transfiriendo el documento electrónico de transporte negociable de conformidad con los procedimientos a que se hace referencia en el artículo 6, a raíz de lo cual el transferente perderá su derecho de control.
    (أ) يكون الحائز هو الطرف المسيطر الوحيد، ويحق له إحالة حق السيطرة إلى شخص آخر عن طريق إحالة سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول، وفقا للإجراءات المشار إليها في المادة 6، وبتلك الإحالة يفقد المحيل حقه في السيطرة.
  • En todo procedimiento judicial, concerniente al transporte de mercancías en el marco del presente Convenio, que se entable contra el porteador, el demandante podrá, a su elección, ejercitar una acción ante todo tribunal de un Estado Contratante que sea competente, con arreglo a la ley del foro, y en cuyo territorio jurisdiccional se encuentre uno de los siguientes lugares:
    (أ) يكون الحائز هو الطرف المسيطر الوحيد، ويحق له إحالة حق السيطرة إلى شخص آخر عن طريق إحالة سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول، وفقا للقواعد الإجرائية للإجراءات المشار إليها في المادة 6، وبتلك الإحالة يفقد المحيل حقه في السيطرة.
  • Turquía reconoce la importancia, como garantías de seguridad y medidas de fomento de la confianza, de las zonas libres de armas nucleares constituidas voluntariamente y las declaraciones unilaterales de los Estados poseedores de armas nucleares contra el uso o la amenaza de uso de armas nucleares contra los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación que no las poseen. Además, en los términos de la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad, Turquía reconoce “el legítimo interés de los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de obtener garantías de seguridad”.
    ورغم انضمام جميع بلدان المنطقة بدون استثناء إلى معاهدة عدم الانتشار، لا تزال إسرائيل، الحائزة لذلك السلاح، البلد الوحيد الذي يرفض الانضمام إلى هذه المعاهدة، وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بدون شروط.
  • En todos estos años China ha sido el único Estado poseedor de armas nucleares que ha votado a favor de las resoluciones de desarme nuclear importantes de la Asamblea General de las Naciones Unidas, como las tituladas “Hacia un mundo libre de armas nucleares: la necesidad de un nuevo programa”, “Desarme nuclear”, “Convención sobre la prohibición del uso de armas nucleares”, “Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares” y “Acuerdos internacionales eficaces que den garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo o la amenaza del empleo de esas armas”.
    وعلى مدار السنوات، ظلت الصين هي الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي صوتت لصالح قرارات نزع السلاح النووي المهمة التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، من قبيل تلك المعنونة ”نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة“، و ”نزع السلاح النووي“، و ”اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية“، و ”متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها“، و ”عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها“.